|
Arie: Un'occhiatina languida aus der Oper: La buona figliuola maritata, II. Akt, 6. Szene Jahr der Wiener Aufführung: 1764
Textincipit: Un'occhiatina languida
Un'occhiatina languida, Una parola affabile, Un' sospiretto amabilie Tutto serena il cor.
Se avesse il cor più rigido, Più barbaro, e tiranno, Serve a calmar l'affanno Un sospiretto ancor. |
Anmerkung: Ersetzt die Arie "Sono i mariti". Scheint von einzelnen Textelementen her sowie musikalisch eine gewisse Verwandtschaft zu "Un'occhiatina tenera" aus Gassmanns "Il viaggiatore ridicolo" (Wien 1766) aufzuweisen, ebenfalls eine Arie für tiefe Frauenstimme. Gassmann könnte Komponist der Einlage gewesen sein.
Libretti: - La buona figliuola maritata (1764), S. 31 (A-Wn 641432 A. 8,2 Mus, in: Österreichische Nationalbibliothek (A-Wn), Wien, Österreich)
Partituren: - La buona figliuola maritata (1764), Bd. II, 208r-219v (Entspricht der Wiener Aufführung) (A-Wn Mus. Hs. 10064, in: Österreichische Nationalbibliothek (A-Wn), Wien, Österreich) - La buona figliuola maritata (1764), Bd. II, 208r-219v (Entspricht der Wiener Aufführung) (A-Wn Mus. Hs. 17823, in: Österreichische Nationalbibliothek (A-Wn), Wien, Österreich)
Sänger: - Caterina Ristorini (Ristorini Gazaniga), Rolle: Sandrina, Umfang: Alt<-- back
|